In Grammatik By Victoria

Interjektioner på engelska

Som regel, studerar engelska talspråk, vi försöker att följa vissa kanoner: Använd korrekt grammatik, väljer du önskat språk, förpliktas att bygga förslag, etc. Det visar sig att vi börjar säga att det låter tråkigt, boklärd, ointressant, eftersom vi misslyckas med att förmedla alla känslor, känslor, attityder till något med hjälp av våra utvalda ord och fraser. Tja, om det i färd med att lära sig engelska, vi försöker att träffa slang, idiom, frase uttryck, nyanser av samtida grammatik. Men ibland är inte tillräckligt för att säkerställa att de flesta korrekt uttrycka sina tankar. Vad exakt menar jag? Låt oss se, är det en skillnad mellan de två uttryck:

  1. Hallå Jag har inte sett dig på länge. Du har ändrat så mycket. Hur mår du?
  2. Bah! Vilken typ av människor! Jo, hej. E-my, du är så förändrad. Hur mår du?

Lägg märke till skillnaden mellan den första meningen i andra? Naturligtvis stilen på första mer officiellt, snarare än den andra. Dessutom är det första inte så känslomässigt laddade som andra. Och för att vara ärlig, var det med hjälp av den andra meningen och vi kommunicerar ständigt med människor (vänner, goda vänner), bara inte märker. Det är därför det är viktigt att uppmärksamma sådana till synes små men mycket viktiga funktioner i talad engelska. För bärare av språket, som vi ska ha kul insatt i sitt tal med ett gäng små ord som gör det livliga och intensiva känslor. Du gissade det, vad står på spel? Naturligtvis, jag talar om inpass på engelska.

Hur man översätter interjektioner på engelska?

Först av allt skulle jag vilja påminna er om att det interjection interjection på engelska är en oföränderlig del av tal som direkt uttrycker känslor och vilje motiv talaren, utan att namnge dem. Bland de mest använda interjektioner i modern engelska, de som uttrycker glädje, förvåning, indignation, rädsla, frustration och andra. Om vi talar om översättning av text eller någon annans ord, är det en interjektion på engelska för att hjälpa karakterisera högtalaren, visa plats händelser på rätt sätt.

Själva temat inpass på engelska dåligt kända, om inte — har inte studerats. Därför materialet för studiet av detta ämne, i princip inte. Ja, kan du ibland träffa några interjektioner, memorera deras översättning till sitt modersmål och sedan använda dem i tal, när situationen kräver. Om du är intresserad av att tala inte bara rätt, utan också en livlig, kvick, känslomässigt, bekanta sig med «rysk-engelsk ordbok interjections», som sponsras av DI Kveselevich och VP Sasina. I den här boken hittar du tusentals av de vanligaste interjektioner, inklusive onomatopoeic. Alla interjektioner i engelska är försedda med exempel från litteraturen, så detta avsnitt är att studera det engelska språket är mycket intressant. Ladda ner denna bok som vi vet att det är möjligt att dela englishtips.org .

Vad interjektioner på engelska du kan hitta och använda i sitt tal?

Här, ta del av några:

  • Ah, ja! — So, that’s what you want!
  • Det är allt! — So that’s it!
  • Gud förbjude! — Please, God!
  • Lafa! — Zool!
  • Självklart! — Of course! Certainly! Sure! Of course! Certainly! Sure!
  • Speciellt! — All the more so!
  • Ack! — Alas

Jag gav specifikt exempel innehåller sådana inpass på engelska, som ah, oh, TiO, O, och så vidare, eftersom de är vanliga och de kan alltid hittas i ett lexikon. Jag ville uppmärksamma de ord och fraser som vi ständigt konsumerar själva eller hitta i tal samtalspartner. Som jag sa, de är inte så lite, men det är nödvändigt att känna till åtminstone grundläggande. En betydande tillskott till dina kunskaper om interjektioner på engelska och kommer att vara onomatopoetiska ord som kan komma till hands när som helst. I allmänhet, är temat för inpass i engelska mycket intressant, och fördelarna med sin undersökning där — fiktion av utländska författare kommer att vara mer klart för er, och säga att du ska bli intressant!

 

Grammatik

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>